ГОРОДСКАЯ СУМАСШЕДШАЯ

Барабаш Павел Иванович

 

ГОРОДСКАЯ СУМАСШЕДШАЯ

 

Пьеса в двух действиях для 3 актеров

 

Барабаш Павел Иванович

ГОРОДСКАЯ
СУМАСШЕДШАЯ

Пьеса в двух действиях для 3 актеров

 
Действующие лица
1-й актер. Небольшого роста, подвижная, чувственная женщина.
ФИРА — молодая актриса оперного театра в 1937 году.
КАРМЕН — женщина в возрасте (50-66 лет), городская сумасшедшая. На ней всегда маска, старые, поношенные вещи. Ярко с подробностями помнит события до рокового дня 1937 года, частично осознает ближайшее настоящее (все как в тумане), в настоящем ведет себя отстраненно, говорит о себе либо в первом лице — Кармен, либо в 3-м лице — Фира.

2-й актер. Мужчина.
АНДРЕЙ — летчик, муж Фиры, кожаная куртка. 
АНГЕЛ —  с белыми крыльями за спиной. 

3-й актер. Мужчина 
СТУКАЧ — сосед по коммуналке, в пижаме, очкарик.
ЧЕКИСТ — фуражка НКВД, с маузером. 
1-Й СЕКРЕТАРЬ ГОРКОМА — костюм, галстук.
САНИТАР — в белом халате, с большой клизмой.
ТУРИСТ — маска японца, фотоаппарат.
РАБОЧИЙ — Телогрейка. Шапка ушанка. 
Действие первое
Действие происходит в г. Киеве.  Комната в коммуналке. Кровать, стол, два табурета. Графин с водой. Телефон на стене (в коридоре). Зеркало. Часы настенные. Театральная афиша с изображением Кармен. Портрет Сталина на стене в рамке, как икона. На сцене флипчарт, надпись календарь.  
Сцена 1.
Звучит сюита (Хабанера, Кармен). Пританцовывая появляется Фира, красное платье. Садится у зеркала, прихорашивается. Музыка замолкает. Через минуту раздается громкий звук — удар гонга. Фира вздрагивает, замирает. Появляется Ангел. Ангел медленно оглядывает зал.
АНГЕЛ (в зал). В основу положены события из той жестокой реальности, что уже прекратила свое существование, и безжалостно выброшена на свалку истории.  
Ангел подходит к календарю. Перекидывает календарь. На весь лист — 1937 год. 
АНГЕЛ (в зал). Позвольте представить вам артистку оперного тетра.
Фира медленно встает, смотрит в зал, кланяется. 
АНГЕЛ (в зал, показывает на Фиру). Это Фира.
Фира подходит к Ангелу, притрагивается к нему.
ФИРА (в зал). Это мой Ангел. 
Фира  садится, и продолжает прихорашиваться.
АНГЕЛ (в зал). Этот год начался для Фиры очень удачно. Ей выпал джекпот - счастливый жребий сыграть роль Кармен в пьесе Жоржа Бизе. Колесо судьбы, вращаемое капризом режиссера, остановилось на ней. 
ФИРА (поворачивается, в зал, взволнованно). Завтра решится моя судьба. Я сыграю Кармен, я буду Кармен.
АНГЕЛ (в зал). Такой подарок выпадает раз в жизни.
ФИРА. (в зал) Я даже мечтать не могла. Теперь моя жизнь наполнена репетициями. Завтра ко мне придет слава. 
АНГЕЛ (Фире). Возможно, и придет.
ФИРА. (в зал) Конечно придет!
АНГЕЛ. Если ничего не случится.
ФИРА (Ангелу). Что может случиться, что мой добрый Ангел?
АНГЕЛ (Фире). Могут отменить спектакль.
ФИРА (Ангелу) Действительно, всякое ведь может случится… Мне сейчас тревожно.
АНГЕЛ. Успокойся Фира. 
ФИРА. Да, надо успокоиться.
АНГЕЛ. Ты сыграешь Кармен. 
ФИРА. Да. Завтра сыграю.
АНГЕЛ. Когда-нибудь сыграешь.
ФИРА (в зал). Сыграть роль Кармен, всю жизнь играть ее, и умереть как Кармен. 
АНГЕЛ. А как же Андрей? (в зал) Андрей — это ее муж.
ФИРА( в зал). Хотя нет. Андрей — не Хосе, он меня любит. Я его тоже очень люблю. Он скоро придет.
Ангел уходит. Звонит телефон. Фира встает, идет и снимает трубку.
ФИРА (говорит по телефону). Привет, подруга. … Когда премьера оперы? ... Премьера завтра… ты придешь на премьеру? …  Буду рада. ... конечно, отметим. … волнуюсь ли я? Конечно, волнуюсь, сердечко мое бьется как птичка в клетке… До встречи, подруга.
Возвращается. Садится у трюмо. 
ФИРА (в зал). Завтра дверца откроется, и мое сердечко с любовью полетит к зрителям. Я буду — Кармен…
Опять звонит телефон. Идет к телефону.
ФИРА (говорит по телефону). Алло. … Ты уже в курсе? … Да, сбудется мечта всей моей жизни. … Дома ли муж? Андрей еще не пришел. Он на службе…. Где он? Он же летчик, все летает, летает, сокол мой. … И тебе удачи. Обязательно приходи завтра на премьеру.
Кладет трубку. Возвращается. Прихорашивается перед зеркалом.
ФИРА (сама себе). Я должна быть красивой. Скоро придет Андрей.
ФИРА. Это Андрей. Пойду открою.
Заходит Андрей, в руке алая роза и сверток в газете, перевязанный алой лентой. Обнимаются.
ФИРА. А я, жду тебя, жду.
АНДРЕЙ. Я так соскучился.
За дверью появляется сосед — СТУКАЧ, на нем пижама. Он подслушивает, и что-то записывает в блокноте химическим карандашом.
АНДРЕЙ (на коленях протягивает ей розу). О, моя Кармен.
ФИРА (смеется). Еще нет. Твоя, но еще не Кармен. А вот завтра. 
Фира прижимает розу к сердцу. Ставит ее в вазу.
СТУКАЧ (в зал). Ну ты не говори гоп, пока не перепрыгнешь. А вот попрыгать сможешь, это уж к бабке не ходить. Я тебе обещаю.
АНДРЕЙ.  У тебя завтра премьера. (обнимает ее за плечи)
ФИРА. Мне страшно.
АНДРЕЙ. Чего ты боишься? Все будет хорошо. 
ФИРА. Волнуюсь! Не верится, что сбывается мечта. Все, как сон. Представляешь я и Кармен.
Андрей протягивает сверток.
АНДРЕЙ. Это тебе.
ФИРА (взволнованно). Что это? — указывает на сверток.
АНДРЕЙ. Сюрприз. Ты разверни.
Фира разворачивает. Там томик стихов Есенина. 
ФИРА (испуганно). Есенин!?  
АНДРЕЙ. Чего ты испугалась?
ФИРА. Его запретили читать. Он враг народа.
АНДРЕЙ. Не слушай эти глупости. Есенин — замечательный поэт, народный.
ФИРА (прижимает палец ко рту). Тсс... нас могут подслушать. Не говори так. Накличешь беду.
СТУКАЧ (в зал). Обязательно подслушаем, работа у нас такая.
АНДРЕЙ. Хочешь, я тебе почитаю стихи?
ФИРА. Почитай, Андрюшенька, только тихо. А то сосед может услышать. Времена сейчас неспокойные. 
СТУКАЧ (в зал). Она права, времена неспокойные. Хочешь спокойно спать не болтай лишнего.
Сидят за столом. Андрей читает стихи. Иногда забывает и голос становится громче. 
Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли, 
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.
АНДРЕЙ. Тебе нравится?
ФИРА. Музыкальные стихи. Только он же враг народа. 
АНДРЕЙ. Ну какой он враг? … если так пишет музыкально и трогательно. Прям за сердце берет. 
Берет Фиру за руку, листает томик.
АНДРЕЙ. А вот еще, послушай.
Мы теперь уходим понемногу
В ту страну, где тишь и благодать.
Может быть, и скоро мне в дорогу
Бренные пожитки собирать.
ФИРА (обеспокоенно). Вот-вот, узнают, и придется нам пожитки собирать.
СТУКАЧ (в зал). Вот-вот, пожитки пора собирать. Надолго уедите. Навсегда.
АНДРЕЙ. А кто узнает? Мы же одни! 
ФИРА. Это опасный подарок! Вдруг кто увидит.
АНДРЕЙ. Спрячь его. 
ФИРА. Ты прав, Андрюша. Есенина надо хорошо спрятать.
АНДРЕЙ. Спрячь за портретом Сталина.
ФИРА. Ты прав. Там никто не догадается искать.
Фира обнимает, целует Андрея в щечку. Встает и прячет книгу за портретом.
СТУКАЧ (в зал). Записать надо. За спиной у вождя решили спрятаться. А с виду приличные люди, интеллигенция.
АНДРЕЙ. Лучше бы за иконой. Это поэт от Бога.
ФИРА. Бога нет. Я — комсомолка. Нам не разрешают в него верить.
АНДРЕЙ. Ты права, пока есть Сталин, нам Бог не нужен.
СТУКАЧ (в зал). Надо доложить куда следует, пока улики на месте. 
ФИРА. Спасибо любимый за книгу. Но уже поздно. Давай спать. 
Стукач уходит. Андрей и Фира раздеваются. Фира в халатике, Андрей в майке и семейных трусах. Фира и Андрей ложатся на кровать, укрываются одеялом, обнимаются. Гаснет свет. В темноте голоса. 
АНДРЕЙ. Спокойной ночи, любимая.
ФИРА. Спокойной ночи, любимый.
Сцена 2.
Появляется Ангел. Его освещает прожектор
АНГЕЛ (в зал). В этот декабрьский вечер, Фира долго не могла уснуть, завтра — премьера, лежала с открытыми глазами, пыталась дышать ровно, чтобы успокоить волнение, вдох — выдох, закрывала глаза, …  но мысленно снова и снова возвращалась к предстоящему спектаклю, проигрывала в своем воображении каждую деталь, каждое движение, каждую интонацию голоса. И Андрей тоже волновался. Заснули поздно, далеко за полночь. Казалось, Счастье было повсюду, его было так много. Но маятник Судьбы уже пошел в сторону Страданий, безжалостно нанося удар за ударом.
Ангел уходит. Свет гаснет. Громко тикают часы. Меняется освещение. Видна кровать, на ней Фира и Андрей. На часах 4 часа.  Сильный стук в дверь. Андрей открывает дверь, в семейных трусах, в майке. Заходит рыжий Чекист, кожаный плащ (куртка). Маузер в руке. Все перерыл, разбросал. Нашел томик Есенина за портретом Сталина. Андрей и Фира сидят на кровати. Фира испугана.
ЧЕКИСТ (злорадно). Ага, попалась шпионка. 
ФИРА. Я не шпионка. Я артистка.
ЧЕКИСТ. Артистка? Вот теперь ты у меня попляшешь. Врага народа значит читаешь?!
АНДРЕЙ. Не троньте ее. Это моя книга! Отдайте!
ЧЕКИСТ (задумчиво). Твоя книга говоришь?
АНДРЕЙ. Да, моя.
ЧЕКИСТ. Точно твоя?
АНДРЕЙ. Как перед богом, клянусь.
ЧЕКИСТ (злорадно). Так ты еще и в бога веруешь?
АНДРЕЙ. Это я так, не подумал.
ЧЕКИСТ. Сам признался, гадина во всем. Раскололся! 
ЧЕКИСТ (в зал). Кругом враги народа. В Бога веруют. Есенина читают. Вождей пролетариата: Ленина и Сталина не читают. Совсем обнаглели. Как тараканы прячутся в своих норах. Интеллигенты паршивые. Но мы вас того самого! Повыведем! Раздавим своим пролетарским ботинком как клопов! Всех до единого!
Чекист борсил книгу стол. Достал из кармана сложенный листок бумаги и карандаш.  Разворачивает листок, разглаживает на столе. Рядом кладет карандаш. 
ЧЕКИСТ (Андрею строго). Садись и пиши.
Андрей встает, Фира пытается его удержать. Андрей садится за стол. 
АНДРЕЙ. Что писать?
ЧЕКИСТ (Андрею, строго). Пиши, «я — фамилия… и имя… отчество…, признаюсь…, что мне… принадлежит… томик стихов… запрещенного автора…, врага народа… Сергея Есенина».  
ФИРА (причитает). Андрюша, что теперь будет? Что будет?
Андрей пишет. Чекист проходит мимо Анны, заглядывает в вырез ночной рубашки. 
ЧЕКИСТ. Напиши еще (диктует) «Я спрятал Есенина за портретом… Иосифа Виссарионовича Сталина…, чем проявил неуважение… и отсутствие любви… как к великому пролетарскому вождю…, так и ко всему советскому народу… число и подпись.»
Андрей закачивает писать. Чекист проходит мимо Анны, на глазах Андрея лапает ее грудь. 
ФИРА (вскрикивает). Андрей, защити меня.
Андрей вскакивает, книга падает на пол, бросается на Чекиста, борются, получает удар маузером в затылок. Андрей падает. Чекист его бьет ногами. Андрей без сознания. Чекист наливает в стакан воду и выливает на голову Андрея. Андрей открывает глаза. 
ЧЕКИСТ. Очухался контра! Живучий ты гад, однако, недолго тебе осталось. А ну, вставай контра. 
Чекист забирает лист бумаги и карандаш, складывает, кладет их в карман. Андрей медленно встает, держится за голову, губы у него дрожат. Фира на кровати забилась в углу, перепугана, вся дрожит, плачет.
ЧЕКИСТ. Пошли, контра. (тыкает маузером в спину).
ФИРА. Куда вы его забираете?
ЧЕКИСТ. В страну, где тишь и благодать. Пошевеливайся.
Выходят. Андрей впереди, руки за спиной, позади Чекист с маузером, упирающимся в спину. Томик стихов остается на полу.
ФИРА (причитает). Что делать… Как жить теперь… (рыдает)
Чекист возвращается.
ФИРА. Вы за мной?
ЧЕКИСТ. Мы с бабами не воюем. Мы с ними того-самого…  самого лучшего.
ФИРА. Что вам еще надо? Что?
ЧЕКИСТ. Вещественные доказательства забыл. Пригодятся для дела.
Поднимает томик стихов. Открывает. 
ЧЕКИСТ (читает по слогам).
Мы теперь уходим понемногу
В ту страну, где тишь и благодать.
ЧЕКИСТ. В точку написал.
ФИРА. Где мой муж? Что вы с ним сделали?
ЧЕКИСТ. Где, где… в Караганде… что вы все заладили где… Где и положено ему быть, в тюрьме, на нарах вшей кормит.
ФИРА. Что с ним будет?
ЧЕКИСТ. В расход пустят.
ФИРА. Это как в расход?
ЧЕКИСТ. Расстреляют значит.  Вот так. 
Чекист приставляет к ее голове маузер.
ЧЕКИСТ. Вот так. Бах... и все. Пусть поля Родины удобряет своим вражеским телом.
ФИРА. Помогите… умоляю… Спасите его!
Становится на колени. Обнимает его сапоги.
ЧЕКИСТ. С какой кстати мне помогать тебе сука? 
ФИРА. Я — артистка (плачет).
ЧЕКИСТ. Артистка говоришь? Впрочем, …
ЧЕКИСТ. Можно конечно… у меня есть связи. Можно похлопотать … Тогда отпустить могут… Если я похлопочу, могут отпустить… обязательно отпустят… Иди на кровать, не мешай думать.
Фира садится на кровать, причитает и вся с надеждой, утирая слезы смотрит на Чекиста. Тот садиться за стол, достает из кармана четвертинку водки, наливает в стакан, залпом выпивает, нюхает рукав, оценивающе смотрит на Фиру.  
ФИРА. Спасите его... умоляю вас…  (плачет).
ЧЕКИСТ. Это можно … только за все надо платить, платить надо, как ты понимаешь. 
ЧЕКИСТ (в зал). Артисток я еще не трахал. Честное слово, не доводилось. Интересно что они могут в постели. Все надо проверять. 
Чекист встал, потушил свет и… шум… скрип кровати… Свет зажигается…. Чекист слазит с кровати, одевает брюки, застегивает ширинку. Сплевывает.
ЧЕКИСТ (в зал). Моя баба получше будет, однако. 
Фира плачет, встает с кровати, становится на колени. 
ФИРА. Вы спасете его?
ЧЕКИСТ. Нет! Мы его расстреляем. Сам его контру прикончу.
ФИРА. Вы же обещали…
Хватает Чекиста за сапог. Он отпихивает ее ногой.
ЧЕКИСТ. Ничего я не обещал. Пошутил я, гадина. И молчи сука. А будешь болтать, то и тебя как врага народа шлепнут! Сам тебя суку расстреляю. У меня рука к таким делам, знаешь ли, привыкшая, не дрогнет рука то. (в зал). У нас патронов на всех хватит!
Чекист уходит. 
Сцена 3
Фира сидит на кровати растрепанная. Фира с животиком. Смотрит на телефон. Тот молчит. Ночь-День. Гонг. Появляется Ангел. Она садится на стул лицом к залу.
АНГЕЛ (в зал). Это первый удар судьбы, который послал Фиру в нокаут. Сможет ли она его пережить? Встать и жить дальше? Посмотрим. Фира не пошла в театр ни на следующий день, ни в другие. Из театра также никто не пришел. Никто ей не позвонил. Плохие вести распространяются быстро. Жена врага народа не должна срывать овации публики.  Вскоре оказалось, что Фира беременна от Рыжего Чекиста. Родственники советовали сделать аборт, приводили даже врача, — но она отказалась. Ей было все равно, что будет с ней, что будет с ребенком. Жизнь потеряла смысл, все было вокруг как кошмарный сон. Надо только проснуться, чтобы жить дальше.
Фира трогает живот рукой.
АНГЕЛ (в зал). У Фиры скоро будет ребенок.
ФИРА (в зал). У меня будет ребенок от злодея. Но это мой ребенок. Я буду его любить (с нежностью поглаживает живот).
Ангел встает и переворачивает календарь. 1938 год. 
АНГЕЛ. Андрея через полгода выпустили, но это был уже другой человек, появилась седина на висках, какой-то жалкий и сломленный, молчаливый.
Ангел уходит. Раздается стук в дверь. Фира открывает. Заходит Андрей.   Небритый, сломленный морально, в телогрейке. Шаг навстречу ей. Останавливается. Смотрит на ее живот.  Она пытается обнять его, он не позволяет. Брезгливо проходит мимо. Оба молчат. Андрей из кармана телогрейки достает водку, сидит за столом наливает и выпивает из стакана не закусывая. Фира сидит на кровати, плачет. Ложатся спать повернувшись, друг к другу спиной. Свет гаснет. Она молчит. Он тяжело вздыхает несколько раз. Потом замолкает. Ночь. Громко тикают часы. Андрей встает. Берет веревку. Сооружает петлю. Становится на табуретку. Одевает петлю на шею. Свет совсем гаснет. Грохот от падения.  Часы прекращают тикать. Тусклое освещение. Фира просыпается. Сморит на часы. На часах 4 утра. Потом переводит взгляд и видит повесившегося Андрея (чучело в петле). Падает в обморок. Свет гаснет. Удар гонга. Свет зажигается. Появляется Ангел.
ФИРА. За что? Как жить-то, господи?
АНГЕЛ (в зал). Еще удар судьбы. Может так и лучше? Смерть решает любые проблемы, которые создает жизнь.    
Фира трогает животик. Схватки. 
ФИРА. Мне очень больно.
АНГЕЛ. Тебе пришло время рожать.
ФИРА. Рожать? Уже?
Свет гаснет. Удар гонга. Свет зажигается. Фира сидит за столом.
АНГЕЛ. Еще один удар. Роды оказались преждевременными. Ребенок родился мертвым. 
ФИРА. Я осталась одна. Совсем одна.
Появляется Стукач.
СТУКАЧ. Теперь здесь буду жить я. 
АНГЕЛ. Но здесь живет ФИРА.
СТУКАЧ. Имею право. Вот, предписание.
АНГЕЛ. Позвольте взглянуть.
Стукач протягивает бумажку. Ангел читает.
АНГЕЛ (в зал). Освободить в течении 24 часов. Все верно. Еще удар судьбы по психике. 
АНГЕЛ (Фире). Надо освободить. Ты здесь больше ни будешь жить.
СТУКАЧ. Слышала? Собирай свое барахло и убирайся.
Фира достает чемодан и безропотно собирает вещи. Одевается. Садится на чемодан. 
ФИРА. Куда же мне теперь?
Свет гаснет. Занавес. Звучит музыка (Хабанера, Кармен).
 
Действие второе

Сцена 4.
Хабаровск. Убогая обстановка. Кровать. Тряпье. На лице у Фиры театральная маска.  Седые волосы. Она неподвижна, смотрит в зал. Удар гонга. Появляется Ангел.  Ангел переворачивает календарь. 1939. 
АНГЕЛ. (в зал) Некоторые евреи, предчувствуя опасность, уезжали на Дальний Восток.  Фира оказалась в Хабаровске. Ее взяли на работу телеграфисткой. Поселилась в маленькой квартире на первом этаже деревянного дома. Работа давалась с трудом, отнимала много сил. Жила как во сне, плохо воспринимая Реальность, она все делала как сомнамбула, соединяла, разъединяла, какие-то провода, чьи-то разговоры, чьи-то судьбы. Дома она гримировала себя, воображая себя Кармен, и, счастливая, засыпала. И когда она находилась в своей маленькой квартирке, ничто не мешало ей предаваться своим воспоминаниям, жить в прошлом и мечтать, представлять себя Кармен, в эти минуты — она была счастлива, она была Кармен. 
Удар гонга. Ангел переворачивает календарь.  1941. 
АНГЕЛ (в зал). Вторая мировая война, как чума, забирала человеческие жизни. В сентябре 1941 году все ее близкие родственники погибли в Бабьем Яру. Их расстреляли. У нее никого не осталось. Никого!
Удар гонга.
АНГЕЛ (в зал). Еще один безжалостный удар по ее психике. И Фира уже не могла больше работать телеграфисткой, быстро уставала, допускала много ошибок, часто болела, прошла медицинскую комиссию, ей дали инвалидность, назначили мизерную пенсию. Часы ее собственной жизни остановились в те страшные четыре часа утра. Только Прошлое имело смысл, и. пребывая там... она была счастлива. Только Прошлое имело смысл, и, пребывая там, она видела себя на сцене оперного театра, представляла себя Кармен, и слышала несмолкаемые овации зала. Приятно щемило сердце. Как приятно ощущать атласное платье, и цветы... цветы на сцене, от счастья хотелось плакать, потом, сейчас нельзя, потечет грим...

АНГЕЛ (в зал). Два раза в неделю Фира ходила в магазин за продуктами. Она покупала два пакета молока и батон хлеба. Шли годы. 
Ангел переворачивает календарь. 1970. Свет гаснет.
Сцена 5. 
Улица. Сугробы снега. Идет снег.
АНГЕЛ (в зал). В этом году зима была снежной. За последние дни циклон оставил на улицах и тротуарах много пушистого белого снега. Весь день медленно и как-то печально падал пушистый снег.
Идет снег. Ангел протягивает руку и ловит снежинку.
АНГЕЛ (в зал). У каждого своя судьба. Я выбрала Фиру. Или это она меня выбрала? Кто кого выбрал? 
Появляется Фира. В руке авоська с батоном хлеба, два треугольных пакета молока. Одежда — очень поношенная. На лице — театральная маска. В сторону Фиры летят снежки (из-за кулис), один из них попадает ей в спину. Фира не оборачивается.
ДЕТСКИЕ ГОЛОСА. Дурочка… сумасшедшая… Кармен… это Кармен... смех…
АНГЕЛ (в зал). От суммы и от сумасшедшего дома не зарекайся. И в каждом городе есть или была своя сумасшедшая.  Они удивляют нас, вызывают чувства сострадания. И если мы не замечаем их, не сочувствуем им то, возможно, сумасшедшие — это мы сами.
Фира медленно идет, как зомби.  Глаза смотрят отрешенно в пространство. Слышны голоса.
ДЕТСКИЕ ГОЛОСА. Кармен — дурочка…
ФИРА (в зал). Кармен не дурочка.
ДЕТСКИЕ ГОЛОСА. Сумасшедшая… сумасшедшая…
ФИРА (в зал). Фира — несчастная. Фиру никто не любит.
Детские голоса замолкают. К Фире подходит Ангел.
АНГЕЛ. Фира, что с тобой? Ты вся в снегу?
ФИРА. Фире холодно! (дует на пальцы рук). Фира хочет домой.
АНГЕЛ. Что ты хочешь?
ФИРА. Фира устала. Фира хочет домой.
АНГЕЛ. Давай я тебе помогу.
ФИРА. Не надо. Фира сама. 
АНГЕЛ. Ну, иди с Богом.
ФИРА. Бога нет. Фира — комсомолка.
Ангел крестится. Фира уходит. Звучит музыка и песня (поет Маша Распутина): 
Я городская сумасшедшая!
Я за автобус не плачу,
И говорю слова потешные,
И все другое, что хочу…

АНГЕЛ (в зал).  Фира определила для себя как бы барьер, отделяющий события до той дурной ночи, до четырех часов утра, когда забрали Андрея. Все хорошие события, таким образом, лежали по одну сторону барьера, они — цветные, объемные, ярко освещены, наполнены музыкой и смехом. Все последующие события, по другую сторону барьера, они — плоские, тусклые и размытые. Перешагнуть через барьер — означало для нее пережить все те страдания, что выпали черными картами на стол ее Судьбы. 

Ее бессознательный разум оценил эту задачу как невыполнимую, и создал Реальность, в которой не существовало будущего для событий, лежащих по другую сторону барьера. Настоящее, объявлялось вне закона, как только мгновение переставало быть настоящим, оно тут же арестовывалось и помещалось в тусклые казематы бессознательного, и сознание не хотело ничего знать о судьбе этого опыта. Жить и мечтать, таким образом, можно находясь только там, в том далеком и счастливом прошлом, когда она готовилась к премьере, чтобы стать Кармен, и она много раз проделывала это в своем сознании тогда, в прошлом. 

Так проходили день за днем, год за годом. Вазелин, мел, маска, прогулки в магазин, насмешки, снежки в спину, счастливые часы общения с прошлым. Возможно, она бы так и умерла на своей железной подростковой кроватке, аккуратно застеленной лохмотьями, умерла бы счастливой, умерла бы Кармен. Каждый день она превращала свое лицо в театральную маску. Она хотела только одного: жить и умереть как Кармен. Но и в этой малости ей было отказано. Колесо Судьбы опять показало на зеро. Опять страдания.
Звучит гонг. Ангел переворачивает календарь.  1973. Фира идет по улице. Снег. На лице театральная маска.  Авоська с хлебом и пакетом молока.   Навстречу иностранный турист (японец) с фотоаппаратом. Турист фотографирует Кармен. Забегает, то спереди, то сбоку.  Щелкает. Потирает руки от удовольствия. Фира не обращает внимания. Продолжает свой путь.
ТУРИСТ (удивленно). О-о-о! Артисты ходят по городу. Какой культурный город! 
АНГЕЛ (в зал).  Хоть иностранец хорошие слова говорит в сторону Фиры. 
ТУРИСТ (радуясь). Осень ХОРОСО! ОТЛИСНЫЙ СЮЗЕТ! Будет сё показать в Япония. ОСЕНЬ-ОСЕНЬ ХОРОСО!
Звучит припев из песни:
Я городская сумасшедшая!
Я за автобус не плачу,
И говорю слова потешные,
И все другое, что хочу…
Сцена 6.
Кабинет 1-го секретаря. Красное знамя. Портрет Брежнева. За столом мужчина, на нем галстук. В руках 1-го секретаря партии КПСС фото Кармен. Стук в дверь. Заходит Ангел. 
АНГЕЛ. Вызывали?
1-Й СЕКРЕТАРЬ. Что это? (грозно спрашивает и показывает фото)
АНГЕЛ. Фотография.
1-Й СЕКРЕТАРЬ. Без тебя знаю, что это фотография. А что за пугало на ней?
АНГЕЛ. Это Кармен. 
1-Й СЕКРЕТАРЬ. Какая еще Кармен?
АНГЕЛ. Это городская сумасшедшая. 
1-Й СЕКРЕТАРЬ. Почему она шляется на свободе? Почему не в тюрьме?
АНГЕЛ. В тюрьме…. Она разве совершила преступление?
1-Й СЕКРЕТАРЬ. Я имел в виду психушку. Почему не в психушке?
АНГЕЛ. Она безобидна. Сама по себе. Просто живет в своем прошлом. Играет роль Кармен, которую так и не сыграла.
1-Й СЕКРЕТАРЬ. И не сыграет! Не позволим. Иностранные граждане ее фотографируют. Международный скандал.
АНГЕЛ. Они делали это без всякого злого умысла. Просто так, на память о нашем городе. Сувенир.
1-Й СЕКРЕТАРЬ (в зал). Может и пронесет… а может и не пронесет… Кто знает? Всего можно ожидать! Сами рассудите. Может сейчас и пронесет, но вообще ведь так и до неприятностей недалеко. Сумасшедшая бродит по улицам города, и на это нет никакой управы. Ведь могут подумать, что у нас не хватает психиатров, что в наших психиатрических больницах содержатся только диссиденты. Дело может принять политическую окраску. Скандал международного масштаба. Надо принять меры, навести порядок.  
1-Й СЕКРЕТАРЬ (кричит на судьбу). Сумасшедшие должны сидеть в психушке. 
АНГЕЛ. Но…
1-Й СЕКРЕТАРЬ. В психушке. Я дважды повторять не буду.
АНГЕЛ. Вы сейчас повторили это дважды.
1-Й СЕКРЕТАРЬ. Мне можно ошибаться, меня сюда за этим и поставили. 
Достает из стола водку, наливает в стакан, выпивает залпом.
1-Й СЕКРЕТАРЬ (в зал). У нас психушек на всех хватит! Вы граждане не сомневайтесь. Кто не работает, того в психушку. Всех вылечим. Мозги вправим. Кто хочет в психушку? Ты хочешь? Или ты? Добровольно признание облегчит ваши страдания. 
 Стукает по столу. Рвет фотографию и бросает в сторону Судьбы.
1-Й СЕКРЕТАРЬ (Судьбе). В психушку эту кикимору! И сама, пошла вон отсюда!
Ангел удивленно смотрит на него. Крутит у виска пальцем и уходит. 
АНГЕЛ (в зал). Сумасшедшие должны сидеть в психушке? А кто здесь сумасшедший? Он сам то нормальный? А вы? Кто из вас сумасшедший? Кто из вас хочет, чтобы Фиру отправить в психушку? Люди добрые, кто?  
Ангел уходит. Свет гаснет. Свет зажигается. Комната Фиры. Фира в маске, прихорашивается. Стук в дверь. Заходит рыжий санитар в белом халате.
САНИТАР. Ты сумасшедшая?
ФИРА. Я — Кармен!
САНИТАР (Санитар смотрит в бумажку) Тебя зовут Фира.
ФИРА. Я — Кармен!
САНИТАР. Все правильно. Ты больна. Тебя надо лечить.
ФИРА. Я репетирую. Мне надо готовиться к спектаклю. Уходите.
САНИТАР. Партия хочет, чтобы ты сидела в психушке. Там тебе будет хорошо.
ФИРА. Я не хочу. Я здорова. Не трогайте Фиру.
САНИТАР (в зал): Она сумасшедшая. Кто бы сомневался.
Санитар надевает на Фиру смирительную рубашку.  Фира сопротивляется. Уводит Фиру. Свет гаснет. Звучит припев из песни:
Я городская сумасшедшая!
Я за автобус не плачу,
И говорю слова потешные,
И все другое, что хочу…
Свет загорается. Фира в палате психбольницы, сидит на кровати. Заходит Рыжий санитар. Приносит огромную таблетку. Заставляет ее выпить.
САНИТАР. Съешь эту таблетку больная…
ФИРА. Я здорова.
САНИТАР. Ты сумасшедшая.
ФИРА. Я Кармен.
САНИТАР. Фира, жри таблетку.
ФИРА. Фира не хочет таблетку.
САНИТАР. Каждая сумасшедшая будет заявлять тут, что ей хочется. Здесь тебе не театр. Это психушка, тут порядки как тюрьме. Приказы надо выполнять. Жри давай!
ФИРА. Фира не будет.
САНИТАР. Еще как будешь! Куда ты, сука, от меня денешься.
Хватает ее за волосы, запрокидывает голову, открывает рот и заталкивает таблетку. Фира плачет. Санитар уходит. Свет гаснет. Свет зажигается. Фира сидит на кровати. Достает Черную сумку, достает пудру. Красится. Появляется санитар с клизмой.
САНИТАР. Ты опять за свое. Прекрати это. Врач тебе запретил жить в Прошлом.
ФИРА. Я же Кармен. Я должна быть красивой. Завтра премьера оперы.
САНИТАР (в зал). Придется у нее отобрать сумочку с вазелином и толченым мелом.
Пытается забрать косметику. Фира поспешно все прячет в сумочку, прячет сумочку за спину.
САНИТАР. Отдай, сука, барахло свое. 
ФИРА. Это моя жизнь, не отдам.
САНИТАР. По-хорошему отдай.
ФИРА. Здесь все мое счастье.
Фира пытается залезть под кровать.
САНИТАР. Ах так значит ты? В кошки мышки вздумала играть? Ну погоди, сейчас ты получишь у меня по полной. 
Санитар вытаскивает ее.  Хватается за сумочку. Пытается отнять. Фира сопротивляется, визжит отчаянно, царапается. Санитар дергает сумочку, в руке у Фиры остается одна ручка. Санитар уходит. Фира на полу, плачет. Удар гонга. Появляется Ангел.
АНГЕЛ (в зал). Еще удар судьбы. Сказано же в библии. Кто имеет, то и иметь будет, а кто не имеет, у того отнимется и то что он хочет иметь. У Фиры отобрали Прошлое, отобрали Жизнь, — и Кармен перестала существовать.  Жизнь для Фиры теперь потеряла всякий смысл. 
ФИРА. Я хочу умереть… хочу умереть… Господи, если ты есть, помоги мне… (крестится)
АНГЕЛ. Я помогу тебе. Тебе пора спать. Утро вечера мудренее.
Фира на кроватке. Свернувшись в комочек. В руке зажата ручка от сумочки, которую она прижимает к сердцу. Свет гаснет. Жалобно стонет, причитает.
АНГЕЛ (в зал). В эту ночь Фира долго не могла уснуть, она тихонечко и жалобно вздыхала, стонала, крепко сжимая в кулачке оторванную ручку и прижимая ее к сердцу. А когда она уснула, то ей снился чудный сон.
Музыка из оперы «Кармен» (Тореадор). Замолкает.
АНГЕЛ (в зал). Она в образе Кармен. На ней красное платье. Появляется Хосе.  Кармен говорит, что не любит его. Бросает ему кольцо. Хосе бьет ее ножом в сердце два раза. Кармен падает театрально на пол. Успех, шквал аплодисментов… Зал скандирует «браво», ее заваливают цветами, обнимают. 
Звуки аплодисментов. Крики браво, рев бублики.
АНГЕЛ. На сцену взбегает Андрей в руках букет красных роз. Она прижимается к нему, она — такая маленькая рядом с ним, такая счастливая. Плачет от радости, счастье, как его много сегодня…  Андрей и Фира обнимаются. Фира плачет от радости. Она счастлива. Теперь она может спокойно умереть.
Свет зажигается. Психушка. Фира лежит на кровати, прижимая ручку от сумки. Тикают часы. Темно. Тиканье замедляется и прекращается. Свет зажигается. Фира лежит, скрестив руки на груди. Рука сжимает ручку от сумочки. На лице улыбка. Маска валяется на полу.
АНГЕЛ (в зал). В эту же ночь, в начале декабря, рано утром на рассвете, Фира умерла, не приходя в сознание, она умерла в своем Прошлом. В старческом зажатом кулачке у нее нашли ручку от сумочки, кусочек того Прошлого, что она бережно прижимала к своему сердцу. На ее лице застыла улыбка, она обманула рыжего санитара, она умерла как Кармен.
Появляется санитар. В руке сумка. 
САНИТАР. Фира, просыпайся. Я тебе сумку принес. Ты что молчишь?
АНГЕЛ (санитару). Она умерла.
САНИТАР (в зал). Умерла? 
Санитар щупает пульс.
САНИТАР (в зал). Точно, умерла старуха. Не могла до лета подождать, земля сейчас на кладбище мерзлая. А я хотел ей сумку вернуть. Не судьба значит.
Санитар закрывает тело простынею. Свет гаснет.  
Сцена 7.
Кладбище. Могилка. Рабочий поправляет холмик лопатой. Идет снег. Ангел держит в руках розу.
АНГЕЛ (в зал). Временно, тело Анны вынесли в сарай. А через два дня, замерзший труп, как бревно, вынесли из сарая, погрузили в грузовик и увезли на городское кладбище. Тело, завернутое в списанную, заплатанную больничную простынь. опустили в свежевырытую могилу. Рабочие забросали могилу смерзшимися комками земли, выпили медицинского спирта, закурили, помолчали. 
Рабочий садится, достает чекушку водки. Выпивает.
АНГЕЛ (в зал). Кто-то сказал, что жизнь — это бег без начала и без конца, а если и дарят цветы, то венки, а не букеты. Венков не было. И никто не оплакивал в этот день Фиру. Хотя нет, конечно нет… 
Ангел поднимает голову, протягивает ладонь, снежинки опускаются на ладонь.
АНГЕЛ (в зал). Весь этот день медленно и как-то печально падал пушистый снег, снежинки нежно как цветы, танцуя медленно с прощанием опускались на холмик одна за другой. В этой жизни главное быть там, где ты есть, а не там куда ты собираешься прежде чем ты там окажешься, и поэтому, когда ты там, где ты есть, ничто не будет упущено. Ее мечта осуществилась. Фира умерла как Кармен, играя на этой сцене жизни. Что жизнь? Игра!
Ангел кладет красную розу на занесенную снегом могилу. Музыка из оперы «Кармен» (Тореадор). Занавес.
Конец
©  Барабаш Павел Иванович
+7(914)158-22-27
 



Источник: http://www.barabash.pro/publ/0-0-0-0-1
Категория: Мои статьи | Добавил: PB (03.02.2020) | Автор: Барабаш Павел Иванович W
Просмотров: 922 | Теги: хабаровск, драматургия, пьеса | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]